Перевод "restraining order" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение restraining order (ристрэйнин одо) :
ɹɪstɹˈeɪnɪŋ ˈɔːdə

ристрэйнин одо транскрипция – 30 результатов перевода

And the police are involved.
I had to ask for a restraining order.
He was harassing us.
И полиция замешана.
Мне пришлось просить о наложении судебного запрета.
Он беспокоил нас.
Скопировать
That's why he couldn't just come up and talk to me.
Because of the restraining order.
Not feeling better about Malcolm.
Вот почему он не мог просто подойти и поговорить со мной.
Из-за сдержанности.
Я не завидую Малкольму.
Скопировать
You think he's still following her?
Wake up and smell the restraining order.
What should I do?
Думаете, ещё преследует? Фибс.
Проснись и почувствуй запах сдержанности.
Что же мне делать?
Скопировать
Yes, of course, but even so, you may wanna talk to a lawyer.
Yeah, well, Jackie Chiles, he put a restraining order on me.
I'm not allowed within 200 feet of his office.
Да, конечно. Но даже тогда, может стоит переговорить с адвокатом?
Да, Джекки Чайлс. Он сделал для меня судебное предписание.
Мне нельзя приближаться к его офису ближе 60 метров.
Скопировать
I demand to see Alice Sutton!
This guy's a restraining order waiting to happen.
Can I see Alice Sutton?
Я требую встречи с Алисой Саттон!
Этот парень дождется. Ему запретят сюда приходить.
Могу я видеть Алису Саттон?
Скопировать
David's not a criminal, he's just a kid with shit luck.
That doesn't warrant a restraining order.
Your son hit me in the face!
Дэвид не преступник, просто ему не повезло.
- И за это судебный запрет?
- Он ударил меня в лицо.
Скопировать
- Listen, my daughter may be in danger.
We have a restraining order...
Do you have a ticket for a departing flight?
- Моя дочь в опасности.
- У нас судебный запрет...
- У вас есть билет?
Скопировать
Go.
I got a restraining order against a guy who may have just gone through security.
She's on a flight from Providence.
Иди.
У меня судебный запрет в отношении парня, который мог пройти контроль.
Она прилетела из Провиденса.
Скопировать
He's gonna keep cheating on Ma, like she wanted.
And my sister Tina can't see her husband anymore because he got a restraining order.
Which has nothing to do with it, except that I found out today.
А мама будет и дальше притворяться, что не знает, хотя знает
А моя сестричка Тина больше не может видеть своего мужа потому что ей это запретил суд
Одно к другому никак не относится, просто я сегодня узнал
Скопировать
Yes, I know it.
And you know that a restraining order will prevent... anyone from touching that man's body.
I'm not having my husband carved up in some morgue.
Да, я знаю.
И Вы знаете, что порядок не допустит... чтобы трогали тело этого человека.
Я не хочу, чтобы моего мужа резали в каком-нибудь морге.
Скопировать
Kendall Construction is rebuilding this neighbourhood.
Granting a restraining order here will throw 753 people out of work.
You cannot validate this groundless example of rapacious litigation.
"Кeндaлл Кoнcтpaкшн" пepecтpaивaeт paйoны, a нe paзpyшaeт.
Зaпpeт нa cтpoитeльcтвo ocтaвит бeз paбoты 753 чeлoвeкa.
Heльзя пooщpять этoт пpимep xищничecкoгo пpoцecca.
Скопировать
- All the gym equipment.
- I'm getting a restraining order.
No, Bill, this is great.
Забирайте.
- Это замечательно.
- Все тренажёры. - Я получу решение суда.
Скопировать
What is all this?
This is a restraining order.
Restraining order? It requires you to keep a distance of 1,000 yards from this house.
Что это значит?
Это вердикт об отчуждении.
Вердикт об отчуждении?
Скопировать
This is a restraining order.
Restraining order? It requires you to keep a distance of 1,000 yards from this house.
I am restrained from my own house?
Это вердикт об отчуждении.
Вердикт об отчуждении?
Да, отныне вы не должны приближаться к дому ближе, чем на 1000 метров. Я отчуждён от собственного дома?
Скопировать
What can I say?
Get a restraining order.
I filed one this morning.
Что я могу сказать?
Получить запретительный судебный приказ.
Я подал один сегодня утром.
Скопировать
-The way I'd handle it...
What, file a restraining order?
I already did.
-The Образом я бы с этим справиться ...
Что подать судебный приказ?
Я уже сделал.
Скопировать
How can I help you, Sam?
It's a petition for a restraining order, but there have been complications.
I know this is short notice, but I need this injunction.
Как я могу помочь вам, Сэм?
Это ходатайство о запрете, но были осложнения.
Я знаю, что это короткое сообщение, но мне нужно это предписание.
Скопировать
Yes.
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian
You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction.
Да.
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
Скопировать
Go!
Did you forget about that restraining order, Counselor?
You're well within 500 yards!
Идти!
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник?
Вы хорошо в пределах 500 ярдов!
Скопировать
Excuse me?
He means he's filed a restraining order against me.
I'm not allowed within 50 feet of him.
Простите?
Он хочет сказать, что он подал против меня ограничительный иск.
Мне не позволено находиться ближе 50 футов от него.
Скопировать
- Catching ghosts, maybe.
The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators
- So noted.
- Может, для ловли привидений.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
- Принято к сведению.
Скопировать
- I'm afraid it is.
I'll get a restraining order and you won't be able to come within five miles of me.
You get whatever you want.
- К сожалению, всё.
Я поставлю охрану, и ты не подойдёшь ко мне даже на десять километров.
Делай, что хочешь.
Скопировать
- Good.
Violating a restraining order, fraud, malicious mischief...
- See you in a couple of years.
- Отлично.
Нарушение судебного приказа, обман, злонамеренные действия...
- Увидимся через пару лет.
Скопировать
This shop will be closed.
I will request the courts to issue a restraining order.
You will leave here .. at once.
Этого магазина здесь не будет.
Я потребую в суде запрет на торговлю.
- Я... - Уходи сейчас же!
Скопировать
Valencia...
You take one step closer, and I'm getting a restraining order,
Jennifer Jason Leigh.
Валенсия...
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета,
Дженнифер Джейсон Ли.
Скопировать
Why don't you call her and see...?
Her machine says if I come near her, she'll file a restraining order.
You want me to talk to her?
Почему ты не позвонишь ей или не попробуешь увидеться...?
Она дала понять, что если я к ней подойду, она выпишет указ, запрещающий к ней приближаться.
Хочешь, я поговорю с ней?
Скопировать
You've been served.
Now, what this one is is a temporary restraining order, a gag order, issued by a Kentucky court.
Jeff Wigand, Michael Moore.
Твоя повестка.
Этим временным ордером, выписанным судом Кентукки, вам затыкают рот.
Джефф Вайганд, Майкл Мур.
Скопировать
I am instructing you... not to answer that question.
And in accordance with the force and effect... of the temporary restraining order... that has been entered
That means you don't talk.
Я рекомендую вам не отвечать на этот вопрос.
Согласно условиям вашего контрактного обязательства, ...вы не должны разглашать шать какую-либо информацию, ...касательно вашей работы в табачной компании "Браун и Уильямсон" и согласно букве и силе временного запрещающего ордера, ...который был выписан на ваше имя судом штата Кентукки.
То есть, вы должны молчать.
Скопировать
I mean, maybe there's still hope.
He took a restraining order against you.
To be honest, that's usually not a good sign.
Может быть, ещё есть надежда.
Он добился для вас судебного запрета приближаться к нему.
Скажу честно, это скверный знак.
Скопировать
What am I supposed to do?
Get a restraining order?
- We have to have faith.
И что же мне делать?
Сделать так, чтобы полиция запретила ему приближаться ко мне?
- Нам нужна вера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restraining order (ристрэйнин одо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restraining order для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристрэйнин одо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение